2021-01-05
2020-12-25
城市書房報(bào)導(dǎo)|桂林文旅發(fā)展大會考察一院兩館“臨桂集散中心、桂林有禮會客廳”
2020-12-22
2020-12-21
城市書房喜訊||2020桂林有禮名優(yōu)評選入選產(chǎn)品開始授牌
2020-12-16
[ 桂林正音 ]
方言是語言分化的結(jié)果,是語言發(fā)展不平衡性的體現(xiàn)。其最大特征是不具備全民性特點(diǎn),地域方言通行于某個地域。桂林方言由于城市地位的特殊性,在一定的范圍(西南地區(qū))內(nèi)具有有較為寬闊的全民性的。所以,曾有“官話”之稱。
清代杭州學(xué)者徐珂在大型類書《清稗類鈔》中,有《桂林正音》一章。稱桂林官話為兩廣“正音”。這篇文章不長,大致翻譯成現(xiàn)代桂林方言如下:
兩廣人平時怕死了講普通話(注意,“普通話”這三個字不是老散翻譯過來是,直接引用原文,清朝那時候就有了“普通話”的喊法了的),凡是有志氣,想當(dāng)官的人,才開始找會講官話的老師學(xué)習(xí)。官話老師,大多數(shù)是桂林人。曉得信兩廣人最差火的就是學(xué)習(xí)口語了,所以,大家都盛傳、稱贊桂林話純正地道,而且當(dāng)?shù)剡€有正門子一種講法:乾隆皇帝曾經(jīng)夸過桂林官話和山水一樣,都是“甲天下”的,所以太監(jiān)向文武百官讀“奉天承運(yùn)皇帝詔曰”的時候,要用桂林話讀起出來才得。
由這個“民間傳說”可見,桂林仔井底螞拐的習(xí)性,幾早八十年就養(yǎng)成了。當(dāng)然,這個板路只是夜屎佬扯出來講耍耍的,當(dāng)不得真。
就和現(xiàn)在桂林某些人,咬起卵泡講“秦始皇修靈渠的人,照到面條的樣型發(fā)明了桂林米粉”一樣,給別個稍有糧食加工史常識的人聽到,笑死。秦始皇他老人家在世的年代,連面條都沒見過呢,你講死不死嘍嘛……扯遠(yuǎn)了。
當(dāng)年的老先生們對“桂林官話甲天下”的板路自然是不崴甩的,“此固齊東野言,不值識者一笑”——這是夜郎自大的講法,懂行的人肯定會笑的。
清朝那時候,廣東戲臺高頭唱戲,說白部分,多用桂林話。而學(xué)桂林話的桂東人,廣東人,因?yàn)槭歉綉蚺_上的演員學(xué)的,“又不能得其神似,遂皆成優(yōu)伶之口吻?!薄詈笠粋€兩個講起出來,好像演員唱戲一個樣型。
廣西自最東邊的城市悟州,最南邊的龍州,方言都是粵東音。由梧州轉(zhuǎn)撫河(桂江),直達(dá)桂林,從昭平開始,往桂江上游走,都是“桂林正音”,柳州一帶也是正門子的。還有,廣西和湖南、貴州交接的地方,又有客家話和僮(壯)話流行,蠻難聽得懂。每逢遇到地方老百姓進(jìn)衙門里頭打官司,雖然也有翻譯,當(dāng)官的和老百姓之間,總不免有隔閡。